浙江在線3月9日訊 前不久,杭州游科互動科技有限公司在社交媒體上發布了一段時長6分鐘的《黑神話:鐘馗》賀歲短片,把游戲元素與傳統文化巧妙融合,迅速在海內外引發關注和熱議。
這種獨特創意表達帶來的“圈粉”效應,代表著當前浙江文化“新三樣”出海的蓬勃發展態勢——
浙江多地通過建設微短劇拍攝基地等構建起全鏈式服務體系;華策集團、九州文化等浙江文化企業已在海外組建起內容播放平臺和傳播矩陣;位于杭州的中國網絡作家村打造集生態、生產、生活于一體的創作基地,大量網文作品(含改編)被翻譯成各國語言在海外發行;從《黑神話:悟空》到《燕云十六聲》,浙產網游在海外掀起一股中華美學熱……
對此,全國人大代表、中國作家協會副主席麥家感到欣喜:“一直以來,由于文化差異、語言隔閡等因素,中國文學藝術走向世界的這條路,充滿了荊棘和挑戰。但近幾年,文化‘新三樣’出海,使我們開始揚眉吐氣。浙江在此輪出海浪潮中布局早、發展快,可以說是成效顯著。”
麥家代表的出海步伐邁得很早。十幾年前,他的作品《解密》就被翻譯成多種語言,在全球100多個國家和地區發行。全國兩會期間,關于他作品的海外版本展覽將在倫敦書展開展。他提出,目前浙江文化“新三樣”出海取得成績的同時,依然處于起步階段,還沒有產生金字塔的塔尖效應,諸如《黑神話:悟空》這樣口碑和效益雙豐收的作品,總體來說還是偏少。
政府工作報告提出,鼓勵更多文化企業和優秀文化產品走向世界。在浙江,文化“新三樣”出海正面臨著如何從出海到出彩的深層挑戰。
從內容創作來看,眼下出海題材存在同質化現象;從傳播效果來看,仍有不少作品在敘事方式、情感表達和文化符號運用上存在水土不服等現象;從渠道布局來看,浙江文化企業在海外缺少屬于自己的播出推廣高能級平臺,導致出海成本高、利潤空間被壓縮。
“關鍵是要用世界的語言講述中國的故事。”麥家代表說。首先,創作必須堅守中華傳統文化根脈,從傳統中汲取創新資源,傳遞向上向善的力量。這些飽含中式審美和文化的中國故事,既展現了中華文化自信,也為全世界觀眾提供了更多了解中國文化的途徑。還要看到,雖然內容具有文化差異性,但作為載體的藝術表現形式是通用的。比如,寫小說時對故事高潮的設置、對生活的生動描述等,其藝術規律是世界共通的。
麥家代表進一步指出,通過創新國際表達方式,宋韻文化、陽明心學、魯迅文學作品等浙江深厚的歷史文化資源,都能被嵌入具有全球感染力的敘事框架,從而打造出能引發情感共鳴的文化符號與敘事體系,讓更多海外受眾看得懂、能理解、有認同。
全國人大代表、浙江小百花越劇院副院長蔡浙飛對此表示贊同。她分享了此前小百花赴法國巡演的經歷,劇團帶著“逾越千萬里”項目走進法國,在巴黎城市大巴上巡游開場,在香榭麗舍劇院演出,走進聯合國教科文組織總部開設越劇藝術課,所到之處備受歡迎。這讓她不由感慨:“今天,不僅是我們要去看世界,世界也想看我們。”
蔡浙飛代表建議,浙江要緊抓當下發展機遇,通過鼓勵企業加大研發投入、完善產業生態土壤、培養更多跨文化運營人才等方式,讓文化“新三樣”出海實現從規模拓展到價值深耕的轉型。