55、從”生活的藝術”看文化自信
55、從”生活的藝術”看文化自信
——讀《生活的藝術》有感
2017年01月16日 13:27:32 來源:浙江黨建網 作者:趙萌

重讀初中畢業時買的林語堂《生活的藝術》,27年了,依然看得津津有味,甚至比以前更能體味個中樂趣。其實何止這30年,該書在80年前就風靡一時,它于1937年在美國出版,1938年便居美國暢銷書排行榜榜首達52周,且接連再版四十余次,并為十余種文字所翻譯。全書極其生動地介紹了幽雅閑適的中國生活方式,包括品茗、吟詩、行酒令、觀山玩水、園藝飲食等西方人如癡如醉的題目,仿佛把古老的哲學思想和生活美學搗碎、研磨,配之以現代香料,反復咀嚼愈久彌香,正如作者本人所說以一個現代人的立場,而不僅以中國人的立場,把與他精神相通、性情相近的中國古代先哲那兒享受到的更寶貴、更誠摯的快樂一一呈現出來。
書中第六章“生活的享受”中有兩處讓我看了再看,愛不釋手。一處是“功夫茶”的素描,實在生動。“茶爐大都置在窗前,用硬炭生火。主人很鄭重地煽著爐火,注視著水壺中的熱氣。他用一個茶盤,很整齊地裝著一個小泥茶壺和四個比咖啡杯小一些的茶杯。再將貯茶葉的錫罐安放在茶盤的旁邊,隨口和來客談著天,但并不忘了手中所應做的事。他時時顧看爐火……”,經“初滾”“二滾”“三滾”之后便可泡茶,小泥壺里的水剛好倒滿四小杯,然后再灌入涼水,放到爐上去煮,以供第二泡之用。如此循環往復,不厭其煩,果真喝下去的不只是茶,還有分分秒秒的閑情和扎扎實實的消遣。這樣的流程和場景,在當今中國每一個普通家庭都隨處可見,在每一個成年男子那兒信手拈來。
另一處是對“酒令”的描寫:“以文字為游戲的酒令,種類多至不能勝計。最流行的一種即聯句,由第一個人吟一句詩,即令第二個人聯上一句。這種聯句極為有趣。聯下去時,后來的詩句竟會離題萬里,不知所云。聯句大都以人物或景色為題,各人挨著次序聯一句或兩句。要點是前后的詩句必須押韻。比較復雜的酒令,行時須用令籌。以六種人在六種地點做六種事,錯綜配合為游戲。每人隨意從這三組中各抽一籌,而將其人地事配合起來,往往成為極滑稽可笑的事情。所以一次宴集,時間延長到兩小時以上,很不足為奇。”這種比“成語接龍”更有意思的游戲,正是中文獨有的樂趣,只有中國人才能領略其中的意境與 味。
品茗和行酒令只是中國人生活中極其微小的細節,書中還談了莊子的淡泊,贊了陶淵明的閑適,以及中國人如何觀山,如何玩水,如何看云,如何鑒石,如何養花、蓄鳥、賞雪、聽雨,吟風、弄月……林語堂先生將中國人曠懷達觀,陶情遣興的生活方式,和浪漫高雅的東方情調皆訴諸筆下,向西方人娓娓道出了一個可供仿效的“生活最高典型”的模式。敢情兩千多年,地球上就屬咱中國人的日子過得最具風雅,最是滋味,怪不得西方人會如癡如醉呢?!
責任編輯:朱麗娜


