彼得·漢德克:把諾獎頒給鮑勃·迪倫是對文學的侮辱
彼得·漢德克:把諾獎頒給鮑勃·迪倫是對文學的侮辱
2016年10月28日 13:25:53 瀏覽量: 來源:澎湃新聞 作者:潘妤

《痛苦的中國人》平面封面
我覺得自己離契科夫比易卜生更近
澎湃新聞:所以您覺得文學藝術始終還是應該關注現實?
漢德克:問題什么才是現實?我一直在詢問自己究竟什么是現實。我也一直在尋找這個東西。我不是現實主義者和自然主義者,但我要把認為的現實找出來。其實我覺得現在所有文化的東西都出于危機之中,包括電影,只是它自己不知道。電影是工業和商業,所以它不會注意到這一點。但大多數藝術家都好像覺得危機不存在一樣。
其實對我來說,真正進入創作的時候,才是一個人最真實的時候,這也是最美妙的職業,也是人類最高貴的職業。但是當我出現在各種場合,需要扮演作家這個角色的時候,其實是我最頭痛的時候。
這個世界沒有比嚴肅更美妙的東西,很遺憾現在大家需要的是娛樂,大家需要的是偵探小說。我真想寫一個偵探小說,全世界的偵探小說都在一起,然后被一個炸彈都炸死。可是誰是兇手呢?就是我。我是一個很嚴肅的創作者,我喜歡嚴肅,嚴肅是最美妙的時刻。
澎湃新聞:作為劇作家,一整個下午,你都沒有提到一個名字——莎士比亞。
漢德克:莎士比亞……(記者:我想你并不喜歡莎士比亞。)是啊。從某個意義上說,我也是莎士比亞的后代,但我沒有他那么瘋狂。我的瘋狂其實挺無聊,至少比他無聊。
澎湃新聞:那你喜歡哪個劇作家?
漢德克:我覺得自己離契科夫比易卜生更近。契科夫是藥劑師,而易卜生是醫生。我也說過,我想寫出像契科夫那樣的戲劇。我也是翻譯,翻譯古希臘的劇作。我不喜歡最這個字,沒有最偉大作家和戲劇家,其實我們是一個家族。我也有夢想,希望自己屬于這個家族,我覺得我是屬于這個家族的。我不希望成為最偉大的,只想成為他們的一員。
《柏林蒼穹下》不是認識我的正確方式
澎湃新聞:您的戲劇創作有沒有相對穩定的合作者?包括劇團、導演和演員?
漢德克:沒有。我和布萊希特他們不一樣,我只是寫作,并不參與戲劇創作。我不是戲劇作家,只是我心中有一部分有一種聲音要表演戲劇。布萊希特有劇團,也做導演。我做過兩部電影,在電影里可以接觸到新鮮的空氣,但是在劇場里,永遠呆在一個空間里,劇院里還有食物的味道,演員的臭味,我受不了。
澎湃新聞:劇場這樣一個空間,對你這樣一位劇作家意味著什么?
漢德克:劇場在我的幻想世界里。當我寫劇作的時候,就想象一個空的空間,然后我寫,慢慢讓它復活起來。我的創作像一種行動,所以古希臘羅馬的戲劇是一種榜樣。在《梅地亞》里,母親殺死了自己的孩子,劇中不會描寫梅地亞怎么殺害自己的孩子。但在莎士比亞那里,肯定會渲染兇殺場面,比如這樣。(漢德克站起來表演怎么殺人。)
澎湃新聞:你的劇作對導演和演員,有自己的要求嗎?
漢德克:我不想和今天的導演發生任何關系。因為他們看上去似乎總是覺得自己懂得很多。
我覺得最大的問題是書面的東西已經沒有了權威性,劇本和對話已經不再重要。我是一個作家,但我的主要職業是讀者。但現在90%的文化從業人員都不是讀者,我蔑視這樣的人。
在我22歲之前,我沒有遇到一個讀書的人,也沒有遇到多少可以和我討論閱讀的朋友,我當時就發現我是好幾千人里面唯一一個讀書的人。22歲之后我才稍微遇到了一些,但整個世界的現實就是,讀者變得越來越少了。
澎湃新聞:但很多中國讀者知道漢德克先生,卻是因為電影,因為他和導演文德斯的合作,比如《柏林蒼穹下》。這是不是很諷刺的事情。
漢德克:這很遺憾,這不是認識我的正確方式。
責任編輯:林庭宇 [網站糾錯]相關閱讀
- 2016-10-26IP,先要學會講故事
- 2016-10-25當中外詩人在討論迪倫獲諾獎時,他們在...
- 2016-10-25諾獎得主勒·克萊齊奧:互聯網讓當代文...
- 2016-10-22第四屆郁達夫小說獎揭曉 阿來張楚等獲獎
浙公網安備 33010302001662號