從版權引進到原創輸出
從版權引進到原創輸出
2018年07月31日 09:47:19 來源: 宣傳半月刊 作者: 翻翻動漫 劉佳辰

日本媒體競相報道國人漫畫《拾又之國》首次被日本改編動畫的消息
在杭州第十四屆中國國際動漫節上,翻翻動漫就旗下的漫畫作品《拾又之國》舉行了動畫發布會,正式宣布將采取中日雙方共同組建制作委員會的模式制作這部動畫。這是國內IP與日方合作動畫化的一次全新嘗試,也是翻翻動漫集團多年來嘗試全產業鏈推進、與國內外更廣闊市場接軌的一次重要探索。
先從“代言人”開始
早些年,在國內,“翻翻”更醒目的標簽是日本集英社在中國的“代言人”。2009年,翻翻動漫正式成立并負責集英社在中國的版權運營。之后,翻翻動漫的名字,更多是與《航海王》《火影忍者》《黑子的籃球》等一批海外作品聯系在一起的。“日本、美國的漫畫,并不是一開始就那么強大,國漫遲早也會崛起。”翻翻動漫創始人沈浩當年從日本回國時,就很相信。
曾經,《航海王》在《錢江晚報》連載、發行正版中文單行本都是震驚整個動漫行業的大事。如今,越來越多的正版日本漫畫可以在各大線上平臺閱讀。2013年,翻翻動漫為騰訊動漫引進了《航海王》《火影忍者》等多部集英社一線作品,并迅速與日本達成同步。次年,追加授權了數十部新作品。2017年,小學館名作《名偵探柯南》《深夜食堂》等正版電子漫畫也正式引進國內。同時,翻翻動漫還為快看漫畫、咪咕、網易漫畫等平臺相繼引進正版日漫作品。隨著正版作品的涌入,盜版漫畫逐漸失去了市場,而觀眾的付費習慣也得到了進一步養成。
力促國漫輸入日本市場
在很長的一段時間里,日本的漫畫文化在中國是一個單方向的輸入,這個現象正逐步被改寫。2012年,翻翻動漫促成了國漫《朝華紀事》在集英社《JUMPSQ》上的刊登,此后陸續在日本的多個平臺刊登了國漫作品。2015年起,翻翻在日本的文化輸出能力進一步加強,除了作品的刊載,單行本發布、動畫化、周邊化等深度合作也多維度展開。中國漫畫文化的流行元素也在逐步影響著日本市場。隨著中日文化交流的加深與智能手機的普及,日本的漫畫市場也開始逐步接受條漫這一形式。如今,以《快把我哥帶走》為代表的條漫,正在給日本讀者帶去全新的閱讀感受。
2016年12月,翻翻動漫作為JUMP FESTA唯一的海外展商,現場宣布了《拾又之國》和《時間支配者》這兩部作品動畫化的相關消息。如今《時間支配者》的動畫已于7月8日在中日同步上線,其品類眾多的周邊產品以及中文版、日文版、韓文版單行本正在熱銷中。《拾又之國》作為翻翻動漫打造的重點作品,已在日本吸引了眾多粉絲的廣泛關注。《拾又之國》作者“第年秒”是首位憑原創漫畫《多米諾殺手》登頂世界著名漫畫雜志《周刊少年JUMP》的非日籍漫畫家,其多部作品得到國際讀者的認可。
振興國漫首先要有人才
翻翻動漫認為,振興國漫首先要有從事國漫行業的人才。從2007年開始,新星杯原創漫畫大賽開賽。近12年來,其征稿范圍越來越廣,獎金額度也越來越高,獎項設置也與時俱進。事實上,從做海外引進的一開始,翻翻動漫就思考著要走國漫原創,學習海外漫畫運作經驗、借助海外資源反哺國內漫畫市場的新路。
隨著新星杯的持續舉辦,翻翻動漫持續挖掘并簽約新人。2014年,漫畫家孵化基地,良筑良作杭州部落成立。之后的幾年,“翻翻”又相繼在武漢、廣州、北京、日本東京、臺北、成都等多個城市成立了漫畫創意部落。
此外,翻翻動漫還在2017年聯合日本知名動漫周邊品牌“萬代”“BANPRESTO”聯合舉辦了以培養中國本土的專業手辦原型師為主旨的“造形王大賽”,給國內原型制作愛好者提供最專業的展示平臺。這些參賽作品的商品化將覆蓋亞太與歐美市場,建立起成熟的發展模式,為國漫作品的衍生積聚力量。
翻翻動漫出品的人氣漫畫《拾又之國》在杭州第十四屆中國國際動漫節上宣布了動畫化的消息,株式會社集英社、株式會社皮樂將作為動畫制作委員會成員加盟,更有《火影忍者》動畫導演伊達勇登親自操刀。日本許多動漫專業媒體和門戶媒體都刊登了這一消息。


