“這些歌是我的詞典” 《鮑勃·迪倫詩歌集》中文版即將出版
“這些歌是我的詞典” 《鮑勃·迪倫詩歌集》中文版即將出版
2016年12月13日 09:52:39 瀏覽量: 來源:中國搜索 作者:

金斯堡與迪倫在一起
1997年,鮑勃迪倫首次正式獲得瑞典學(xué)院的提名。自此之后,鮑勃·迪倫每年都獲得了諾貝爾文學(xué)獎的提名。這樣高密度的提名引起了各式各樣的爭議與矚目。有人認(rèn)為這只是在嘩眾取寵,有人則覺得迪倫是二十世紀(jì)最偉大的詩人之一。這樣的爭議更因為鮑勃·迪倫一次次打破文學(xué)結(jié)界之舉而掀起了數(shù)次高潮。
從1985年開始,迪倫就結(jié)集出版了他的詩歌集(The Lyrics:1962-1985)。再到2004年,一向抗拒向媒體與大眾言說自己的迪倫,出版了第一部自傳作品《編年史》(Chronicles:Volume One),該書被稱作“一本徹底出乎意料的里程碑之作”,獲評為《紐約時報》評為年度十佳圖書,并獲得美國國家圖書獎提名。
2008年,第92屆普利策獎的頒獎禮上,他因其“歌詞創(chuàng)作中特有的、非凡的詩歌力量對流行音樂和美國文化產(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響”而被授予特別榮譽獎。再到2016年的諾貝爾文學(xué)獎,鮑勃·迪倫的獲獎徹底引發(fā)了公眾和媒體的熱議。
諾貝爾文學(xué)獎給予迪倫的授獎詞是,鮑勃·迪倫“在偉大的美國歌曲傳統(tǒng)中創(chuàng)造了新的詩性表達(dá)”。這位偉大歌者已然深刻地改變了音樂的面貌,進而改變了文化的語調(diào)和時代的思維。或者應(yīng)該這么說,鮑勃·迪倫既身在一個從荷馬以降的游吟詩人古老傳承之中,又開創(chuàng)了一個全新的詩/歌文化體系,他既是一個經(jīng)典序列中的集大成者,又成為了另一個經(jīng)典序列的偉大引子。正如他說,“無論我到哪里,我都是一個六〇年代的游吟詩人,一個搖滾民謠的遺跡,一個從逝去時代過來的詞語匠人”。
然而,即使鮑勃·迪倫最堅定的支持者,都將被這樣一個略顯尷尬的問題所拷問:與過往那些著作等身的文學(xué)家相比,哪一部已出版作品堪稱鮑勃·迪倫的獲獎代表作?這一問題的核心,不在于迪倫是否有資格獲得文學(xué)獎的榮譽,而在于,他的藝術(shù)創(chuàng)作是否能稱之為一種文學(xué),以及歌詞這一文體是否有資格進入如此嚴(yán)肅的文學(xué)獎評選領(lǐng)域。
作為諾貝爾文學(xué)獎委員會的5位核心小組成員之一的霍拉斯·恩格道爾,在接受媒體采訪時做出了更為詳細(xì)的闡釋:“鮑勃·迪倫有一個非常獨特而權(quán)威的詩歌聲音,它既是堅決的,又是嘲弄的,既是無我的,又是自我反思的。從主題上來看,他的文本既有敏銳的日常生活的觀察,又有一閃而過的‘靈視’意象。他的詞匯量龐大,有一種美妙的混雜性。他是押韻大師,這讓他能夠省去解釋,即便在沒有容易理解的邏輯時也能將歌曲統(tǒng)一起來,而且每一句歌詞都試圖超越前面一句。這讓他的歌曲有一種強大的語言動力,這一點又被他獨特的演唱發(fā)音所加強。結(jié)果是,他創(chuàng)造了今天我們所擁有的最偉大的一些詩歌。”
這位至今為止已創(chuàng)作了五百多首歌曲、無數(shù)閃閃發(fā)光的唱片文案、一部自傳和一部意識流小說的勤勉寫作者,早已把“歌手”這個簡單的身份拋得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。他寫下無數(shù)引人入勝的故事又把它們唱成了歌,讓它們在最廣范圍內(nèi)傳唱,在風(fēng)中與電波中飄蕩。而今天,在他獲得了世界上最嚴(yán)肅的文學(xué)獎之后,我們尷尬地發(fā)現(xiàn),在整個中文語境中,除了一部已出版的薄薄自傳《編年史》之外,我們對這位新晉文學(xué)獎得主的作品幾乎一無所得,而其藉以榮獲諾貝爾文學(xué)獎的歌詞作品,國內(nèi)更是從無引進出版過。
責(zé)任編輯:林庭宇 [網(wǎng)站糾錯]相關(guān)閱讀
- 2016-12-10迪倫獲獎與文學(xué)發(fā)展的新邏輯
- 2016-12-07記茅盾與商務(wù)印書館的故事:從這里走向文學(xué)
浙公網(wǎng)安備 33010302001662號